Keine exakte Übersetzung gefunden für قسم الطوارئ في المستشفى
Medizin
Wirtschaft
architecture
Electric Engineering
Computer
Industrie
Politik
Übersetzen Englisch Arabisch قسم الطوارئ في المستشفى
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
emergency department {Med}قِسْمُ الطَّوَارِئ {طب}mehr ...
-
E D {Emergency Department}, {Med}mehr ...
- mehr ...
-
hospital department {Med}mehr ...
-
ward (n.)mehr ...
-
emergency (n.) , [pl. emergencies]mehr ...
-
emergency medicine {Med}طِّبُّ الطَوَارِئ {طب}mehr ...
-
contingency (n.) , [pl. contingencies]mehr ...
-
urgence (n.)mehr ...
-
emergencies {Med}طَوارِئ {طب}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
emergency (n.) , [pl. emergencies]mehr ...
-
contingency allowance {Wirt}مخصص طوارئ {اقتصاد}mehr ...
-
emergency brake {arch.}مكبح للطوارئ {هندسة}mehr ...
-
hospital switch {Elec. Eng.}مفتاح الطوارئ {مفتاح التحويل إلى منبع الطوارئ عند انقطاع المنبع الرئيسي}، {هندسة كهربائية}mehr ...
-
emergency care {Med}رِعايَةُ الطَّوارِئ {طب}mehr ...
-
emergency change {Comp}تغيير الطوارئ {كمبيوتر}mehr ...
-
contingency plan {ind.}خطة الطوارئ {صناعة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
emergency state {Pol}حالة طوارئ {سياسة}mehr ...
-
emergency law {Pol}قانون الطوارئ {سياسة}mehr ...
- mehr ...
-
emergency physician {Med}طَبيبُ الطَّوارئ {طب}mehr ...
- mehr ...
-
emergency response {Med}mehr ...
Textbeispiele
-
Head of Emergency Services... at Chicago Memorial Hospital....رئيس رئيس قسم الطوارئ فى مستشفى شيكاغو التذكارى
-
The Government indicated that, on 27 April 1999, Mahmoud Boumahdi suffered a heart attack and had been taken to the emergency room of the Hassan II hospital.وذكرت الحكومة أن محمود بو مهدي قد أصيب في 27 نيسان/أبريل 1999 بأزمة قلبية نقل إثرها إلى قسم الطوارئ في مستشفى الحسن الثاني.
-
A nursing dormitory at this hospital was also constructed and the casualty and emergency wards and catering section of the hospital were upgraded.وفي هذا المستشفى تم أيضا بناء مهجع للأطفال الرضَّع وتحديث جناح الإصابات والطوارئ وقسم خدمات المطاعم في المستشفى.
-
“[T]he medical examinations carried out while Mr. Azurmendi was in custody and was being transported to the hospital casualty department, the statements made on 25 March 1998, the official medical observations recorded on his arrival at Madrid prison, the medical report provided on 18 October 1998, the complaint lodged and the testimony of certain persons detained the same day show that he was subjected to ill-treatment while being questioned by the Civil Guard."إن الفحوص الطبية التي أجريت أثناء تواجد السيد أزورمندي في الحبس وأثناء نقله إلى قسم الطوارئ في المستشفى، والأقوال المدلى بها في 25 آذار/مارس 1998، فضلا عن الملاحظات الطبية الرسمية المسجلة لدى وصوله إلى سجن مدريد، والتقرير الطبي المقدم في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1998، إلى جانب الدعوى المرفوعة وشهادة بعض الأشخاص الذين اعتقلوا في نفس اليوم تبين كلها أنه لقي معاملة سيئة في أثناء استجواب الحرس المدني له.